掠如火④,不动如山,难知如阴⑤,动如雷震。掠乡分众⑥,廓地分利⑦,悬权而动⑧。先知迂直之计者胜,此军争之法也。
《军政》曰:“言不相闻,敢为之金鼓⑨;视不相见,故为之旌旗⑩。”夫金鼓旌旗者,所以一人之耳目也(11)。人既专一(12),则勇者不得独进,怯者不得独退。此用众之法也(13)。故夜战多金鼓,昼战多旌旗,所以变人之耳目也(14)。
【注释】
①不知诸侯之谋者,不能豫交:谋,图谋、谋划。豫,通“与”,参与。句意为不知诸侯列国的谋划、意图,则不宜与其结交。
②兵以诈立:立,成立,此处指成功、取胜。此言用兵打仗当以诡诈多变取胜。
③以分合为变:分,分散兵力。合,集中兵力。言用兵打仗当灵活地使兵力分散或集中。
④侵掠如火:攻击敌军恰似烈火之燎原,不可抵御。侵,越境进犯。掠,掠夺物资。侵掠,此处意为攻击。
⑤难知如阴:隐蔽真形,使敌莫测,有如阴云蔽日不辨辰象。
⑥掠乡分众:乡,古代地方行政组织。此句说,掠取敌乡粮食、资财要兵分数路。
⑦廓地分利:此句言应开土拓境,扩大战地,分兵占领扼守有利地形。廓,同“扩”,开拓、拓展之意。
⑧悬权而动:权,秤锤,用以称物轻重。这里借作衡量、权衡利害、虚实之意。此言权衡利弊得失而后采取行动。
⑨言不相闻,敢为之金鼓:为,设、置。金鼓,古代用来指挥军队进退的号令设施,擂鼓进兵,鸣金收兵。
⑩视不相见.故为之旌旗:旌旗,泛指旗帜。
(11)所以一人之耳目也:意谓金鼓旌旗之类,是用来统一部卒的视听、统一军队行动的。人,指士卒、军队。一,统一。
(12)人既专一:专一,同一、一致。谓士卒一致听从指挥。
(13)此用众之法也:用众,动用、驱使众人,也即指挥人数众多的军队。法,法则、方法。
(14)夜战多金鼓,昼战多旌旗,所以变人之耳目也:变,适应。此句意为根据白天和黑夜的不同情况来变换指挥信号,以适应士卒的视听需要。
【译文】
不了解诸侯列国的战略意图,就不能与其结盟;不了解山林、险阻、沼泽等地形,就不能行军打仗;不利用当地人做向导,就不能得到地利。所以说,用兵打仗得依靠诡诈多变来取胜,根据是否有利来决定自己的行动,按照分散或集中的方式来变换战术。这样,军队的行动,迅速时像疾风一样急骤,缓慢时像森林一样轻摇不乱,进攻时像烈火一样猛烈,防御时像山岳一样纹丝不动,隐蔽时像浓云满天、不可揣测,运动起来,反应快捷,大有迅雷不及掩耳之势。掳掠敌国的乡邑,要兵分数路;开拓疆土,要分兵扼守要害之地,权衡利害关系,而后决定行动。只有事先懂得“以迂为直”战术的将帅,才会赢得胜利,这是争夺先机之利的基本原则。
《军政》(古代兵书)中说:作战时,用语言指挥,众人可能听不清楚,所以要设置锣鼓;用动作指挥,众人看不见,所以要设置旌旗,因而夜战多司锣鼓,昼战多用旌旗。金鼓旌旗的作用,是用来统一军队上下的行动的,全军上下众志成城,那么,勇敢的士卒就不能单独冒进,怯懦的士卒也就不能独自后退。这是指挥大部队作战的方法。
【原文】
故三军可夺气①,将军可夺心②。是故朝气锐,昼气惰,暮气归。故善用兵者,避其锐气,击其惰归,此治气者也③;以治待乱④,以静待哗⑤,此治心者也;以近待远,以佚待劳,以饱待饥,此治力者也⑥。无邀正正之旗⑦,勿击堂堂之陈⑧,此治变者也⑨。
故用兵之法,高陵勿向⑩,背丘勿逆(11),佯北勿从(12),锐卒勿攻(13),饵兵勿食(14),归师勿遏(15),围师必阙(16),穷寇勿迫,此用兵之法也。
【注释】
①故三军可夺气:夺,此处作“失”解。气,指旺盛勇锐之士气。意谓三军旺盛勇锐之气可以挫伤使之衰竭。
②将军可夺心:夺,这里是动摇之意。指将帅的意志和决心可以设法使之动摇。
③此治气者也:治,此处作掌握解。意谓这是掌握运用士气变化的通常规律。
④以治待乱:以严整有序之己对付混乱不整之敌。治,整治。待,对待。
⑤以静待哗:以自己的沉着镇静对付敌人的轻躁喧动。哗,喧哗,指骚动不安。
⑥此治力者也:此乃掌握运用军队战斗力的基本方法。
⑦无邀正正之旗:邀,迎击,截击。正正,严整的样子。意为迎击旗帜整齐、部署周密的敌人。
⑧勿击堂堂之陈:陈,同“阵”。堂堂,壮大。即不要去攻击阵容强大、实力雄厚的敌人。
⑨此治变者也:言此乃掌握机动应变的一般方法。
⑩高陵勿向:高陵,高山地带。向,仰攻。即对已经占领了高地的敌人,我军不要去进攻。
(11)背丘勿逆:背,倚托之意。逆,迎击。言敌人如果背倚丘陵险阻,我军就不要去正面进攻。
(12)佯北勿从:佯,假装。北,败北,败逃。从,跟随。言敌人如果伪装败退,我军就不要去追击。
(13)锐卒勿攻:锐卒,士气旺盛的敌军。意谓敌人的精锐部队,我军不要去攻击。
(14)饵兵勿食:此谓敌人若以小利作饵引诱我军,则不要去攻取他。
(15)归师勿遏(è扼):遏,阻击。对于正在向本国退却的敌军,不要去正面阻击他。
(16)围师必阙(quē巨缺):阙,同“缺”。在包围敌军作战时,当留有缺口,避免使敌作困兽之斗。
【译文】
对于敌军,可以使其士气衰落,对于敌军将领,可以使其决心动摇。
一般情况下,刚刚投入战斗时军队的士气饱满旺盛,经过一段时间士气就会逐渐解怠减弱,最后,士气便完全衰竭,人人思归了。所以,善于用兵的人,总是避开敌人士气旺盛、斗志高昂的时候,等到敌人士气低落、衰竭的时候再发起攻击,这是针对士气而用兵的方法。用自己的严整对付敌人的混乱,用自己的镇静对付敌人的轻躁,这是根据敌军心理而用兵的方法。以我军就近占领阵地来迎战长途跋涉的敌军,以我军的安逸休整来迎战疲劳奔走的敌军,以我军的粮饷充足来迎战饥饿不堪的敌军,这是掌握军队战斗力而用兵的方法;不要去迎击部署周密、旗帜整齐的敌人,不要去进攻阵营雄壮、组织严整的敌人,这是掌握灵活机变而用兵的方法。
因此,用兵的基本原则是:敌人占领高地时不要去仰攻,敌人背靠高地时不要正面攻击,敌人佯装败退时不要跟踪追击,对敌人的精锐部队不要贸然攻打,对敌人的诱兵不要理睬,对撤退回国的敌人不要半途阻击,对敌人实行包围时要留下缺口,对陷入绝境的敌人不要过分逼迫。这些都是指挥作战最基本的原则。
九变篇
【原文】
孙子曰:凡用兵之法,将受命于君,合军聚众,圮地无舍①。衢地交合②,绝地无留③,围地则谋④,死地则战⑤。
途有所不由⑥,军有所不击,城有所不攻,地有所不争,君命有所不受。
故将通于九变之地利者⑦,知用兵矣:将不通于九变之利者,虽知地形,不能得地之利矣:治兵不知九变之术,虽知五利,不能得人之用矣。
是故智者之虑,必杂于利害。杂于利,而务可信也;杂于害,而患可解也。
【注释】
①圮地无舍:圮(pǐ),倒塌毁坏。此指难于通行的地区。
②衢地:衢(qú),大路,四通八达的道路。
③绝地:此指军队难以生存的地区。
④围地:指四面有险阻,出入极其困难的地区。
⑤死地:指进退困难,非拼死不足以生存的地区。
⑥途有所不由:由,经由,通过。此句意为:部队进军时,有的道路不要走。
⑦通于九变之地利者:通:精通,通晓。
【译文】
孙子说:大凡用兵的法则,是主将接受国君的命令,征集兵员、编成军队出征,经过难行之地不可宿营,在四通八达之地应结交诸侯,在缺乏生存条件之地不可停留,在四面有险阻之地要设计离开,在陷入前无进路、后有追兵之地就要与敌作决一死战。进军时,有的道路不要去走,有的敌军不要去打,有的城邑不要去攻,有的地方不要去争,有时对国君命令也不能完全照办。
将帅能够通晓各种地形利弊情况的变通处置,才算是懂得用兵了。将帅若不通晓各种地形利弊的交通处置,即使了解地形,也不能得到地利。指挥军队的人不懂得各种临机处置的方法,即使知道打仗的五点有利因素,也不能充分发挥军队的战斗力量。
聪明的将帅思考问题,必须兼顾到利害两个方面。在不利情况下要看到有利条件,才能提高胜利信心;在顺利情况下要看到不利的因素,才能避免可能发生的祸患。
【原文】
是故屈诸侯者以害,役诸侯者以业①,趋诸侯者以利②。
故用兵之法,无恃其不来,恃吾有以待也;无恃其不攻,恃吾有所不可攻也。
故将有五危:必死③,可杀也;必生,可虏也;忿速④,可侮也;廉洁,可辱也;爱民,可烦也,凡此五者,将之过也,用兵之灾也。覆军杀将⑤,必以五危,不可不察也。
【注释】
①役诸侯者以业:役,役使,驱使。业,事业、事情。全句可理解为:用种种事情去役使诸侯。
②趋:奔走,这里指疲于奔命。
③必死:死,拼死。此意为必定以死相拼。
④忿速:忿(fèn),愤怒。速,快速。忿速,心情急躁易怒。
⑤覆军:军队覆灭。
【译文】
为了造成对诸侯不利的情况,就要用诸侯最害怕的事情去伤害他;为了使诸侯忙于应付,就要用危害其利益的事情 去驱使他;为了使诸侯疲于奔命,就要用小利去引诱他。
所以,用兵的法则是,不要期望敌人不会来犯,而要依靠自己做好充分的准备;不要期望敢人不来进攻,而要依靠自己拥有使敌人无法进攻的力量。
作为将帅有五种潜在的危险:只知硬拼,可能被杀害;贪生怕死,可能被俘虏;急躁易怒,就会经不起刺激;廉洁自爱,就会受不了侮辱;爱护民众,就会因掩护民众而导致烦劳。这五种隐患,是为将的过错,也是用兵的灾害。全军覆灭,将帅被杀,都是由于这五种隐患引起的,是不可不充分警惕的啊!
行军篇
【原文】
孙子曰:凡处军①、相敌②:绝山依谷,视生处高,战隆无登,此处山之军也。绝水必远水;客绝水而来,勿迎之于水内,令半济而击之,利;欲战者,无附于水而迎客;视生处高,无迎水流,此处水上之军也。绝斥泽③,惟亟去无留;若交军于斥泽之中,必依水草而背众树,此处斥泽之军也。平陆处易而右背高,前死后生,此外平陆之军也。凡此四军之利,黄帝之所以胜四帝也④。
凡军好高而恶下,贵阳而贱阴,养生而处实⑤,军无百疾,是谓必胜。丘陵堤防,必处其阳而右背之。此兵之利,地之助也。上雨,水沫至,欲涉者,待其定也。凡地有绝涧⑥、天井⑦、天牢⑧、天罗⑨、天陷⑩、天隙(11),必亟去之,勿近也。吾远之,敌近之;吾迎之,敌背之。行有险阻潢井、葭苇、山林、翳荟者,必谨复索之,此伏奸之所处也。
【注释】
①处军:行军、宿营、处置军队,即在各种不同地形条件下,军队行军、作战、驻扎诸方面的处置对策。处,处置、安顿、部署的意思。
②相敌:相、觇视、观察。相敌即为观察、判断敌情。
③绝斥泽:斥,盐碱地。泽,沼泽地。绝斥泽即通过盐碱沼泽地带。
④黄帝之所以胜四帝也:这就是黄帝所以能战胜四方部族首领的缘由。黄帝是传说中的汉族祖先,部落联盟首领。传说他曾败炎帝于阪泉,诛蚩尤于涿鹿,北逐獯鬻(荤粥),统一了黄河流域。四帝,四方之帝,即周边部族联盟的首领,一般泛指炎帝、蚩人。
⑤养生而处实:指军队要选择水草和粮食充足、物资供给方便的地域驻扎。养生,指水草丰盛、粮食充足,能使人马得以休养生息。处实,指军需物资供应便利。
⑥绝涧:指两岸峻峭、水流其间的险恶地形。
⑦天井:指四周高峻、中间低洼的地形。
⑧天牢:牢,牢狱。天牢是对山险环绕、易进难出的地形的形象描述。
⑨开罗:罗、罗网。指荆棘丛生、军队进入后如陷罗网无法摆脱地形。
⑩天陷:陷,陷阱。指地势低洼、泥泞易陷的地带。
(11)天隙:隙,狭隙。指两山之间狭窄难行的谷地。
【译文】
孙子说,凡是部署军队和观察判断敌情,都应该注意:通过山地,要靠近有水草的山谷,驻扎在居高向阳的地方,不要去仰攻敌人占领了的高地,这是在山地部署机动军队的原刚。横渡江河,必须在远离江河处驻扎;敌人渡水来战,不要在他到水边时予以迎击,而要等他渡过一半时再进行攻击,这样才有利;如果要同敌人决战,不要紧接水边布兵列阵;在江河地带驻扎,也应当居高向阳,不可面迎水流,这是在江河地带部署军队的原则。通过盐碱沼泽地带,应该迅速离开,不要停留;倘若同敌人相遇于盐碱沼泽地带,那就一定要靠近水草并背靠树林,这是在盐碱沼泽地带部署机动军队的原则。在平原地带要占领平坦开阔地域,而侧翼则应依托高地,做到前低后高,这是在平原地带部署机动部队的原则。以上四种部署军队之原则带来的好处,正是黄帝之所以能战胜其他“四帝”的原因。
在一般情况下驻军,总是喜欢干燥的高地,厌恶潮湿的洼地,重视向阳之处,轻视阴湿之地,靠近水草丰茂、军需供应充足的地方,所以将士百病不生,这样,克敌制胜就有了保证。在丘陵堤防地域,必须占领朝南向阳的一面,而把主要侧翼背靠着它,这些对于用兵有利的措施,是利用地形作为辅助条件的。上游下雨涨水,洪水骤至,若想要涉水过河,得等待水流平稳后再过。凡是遇上绝涧、天井、天牢、天罗、天陷、天隙这六种地形,必须迅速离开,不要靠近。我军远远离开它们,而让敌人去接近它们;我军应面向它们,而让敌人去背靠它们。行军过程中如遇到有险峻的道路、湖沼、芦苇、山林和草木茂盛的地方,一定要谨慎地反复搜索,这些都是敌人可能设下伏兵和隐藏奸细的地方。
【原文】
敌近而静者,恃其险也;远而其战者,欲人之进也;其所居易者,利也,众树动者,来也;众草多障者,疑也。鸟起者,伏也;兽骇者,覆也。尘高而锐者,车来也;卑而广者,徒来也;散而条达者,樵采也;少而往来者者,营军也。辞卑而益备者,进也①;辞强而进驱者,退也②;轻车先出居其侧者,陈也③,无约而请和者,谋也;奔走而陈兵车者,期也;半进半退者,诱也。杖而立者,饥也;汲而先饮者,渴也;见利而不进者,劳也。鸟集者,虚也;夜呼者,恐也;军扰者,将不重也;旌旗动者,乱也;吏怒者,倦也;粟马肉食,军无悬缻也④,不返其舍者,穷寇也。谆谆翕翕⑤,徐与人言者⑥,失众也;数赏者,窘也;数罚者,困也;先暴而后畏其众者⑦,不精之至也;来委谢者,欲休息也。兵怒而相迎,久而不合,又不相去,必谨察之。
【注释】
①辞卑而益备者,进也:敌人措辞谦恭顺,同时又加强战略,这表明敌人准备进犯。卑,卑谦、恭敬。益,增加、更加之意。
②辞强而进驱者,退也:敌人措辞强硬。在行动上又示以驰驱进逼之姿态,这是其准备后撤。
③轻车先出居其侧者,陈也:轻车,战车。陈,同“阵”即布陈。句意为战车先摆在侧翼,是在布列阵势。
④军无悬缻也:缻同缶,汲水用的罐子,泛指饮具。此句意思是敌军已收拾了炊具。
⑤谆谆翕翕:恳切和顺的样子。
⑥徐与人言者:意谓语调和缓地同士卒商谈。徐,徐缓温和的样子。人,此处指士卒。
⑦先暴而后畏其众者:指将帅开始对士卒粗暴,继而又惧怕士卒。
【译文】
敌人逼近而保持安静的,是倚仗他占领着险要的地形;敌人离我很远而前来挑战的,是想引诱我军入其圈套;敌人之所以驻扎在平坦地带,是因为他这样做有利可图;许多树木摇曳摆动,这是敌人隐蔽前来;草丛中有许多遮障物,这是敌布疑阵。鸟雀惊飞,这是下面有着伏兵;野兽骇奔,这是敌人大举突袭。尘土又高又尖,这是敌人的战车驰来;尘土低而宽广,这是敌人的步兵开来;尘土四散有致,这是敌人在砍伐柴薪;尘土浠薄而又时起时落,这是敌人正在结寨扎营。敌人的使者措辞谦卑却又在加紧战备的,这是想要进攻:敌人使者措辞强硬而军队又做出前进姿态的,这是准备撤退;敌人战车先出动,部署在侧翼的,这是在布列阵势;敌人尚未受挫而主动前来讲和的,必定是有阴谋;敌人急速奔跑并摆开兵车列阵的,是期待同我决战;敌人半进半退的,是企图引诱我军。敌兵倚着兵器站立,这是饥俄的表现;敌兵打水的人自己先喝,这是干渴缺水的表现;敌人明见有利而不进兵争夺,这是疲劳的表现;敌军营寨上方飞鸟集结,表明是座空营;敌人夜间惊慌叫喊,这是其恐惧的表现;敌营惊扰纷乱,这表明敌将没有威严;敌阵旗帜摇动不整齐,这说明敌人队伍已经混乱;敌人军官易怒烦躁,表明全军已经疲倦;用粮食喂马,杀牲口吃肉,收拾起炊具,不返回营寨,这是打算拼死突围的穷寇。敌将低声下气同部下讲话,这表明敌将已失去人心;接连不断地稿赏士毕这表明敌人已无计可施;反反复复地处罚部属,这表明敌军处境困难;敌方将领先对部下凶暴,后又害怕部下的,是最不精明的将领;敌人派遣使者前来送礼言好,这是敌人希冀休兵息战。敌人逞怨同我对阵,可是久不交锋而又不撤退,这就必须审慎地观察他的意图。
【原文】
兵非益多也,惟无武进,足以并力、料敌、取人而已①;未无虑而易敌者,必擒于人。
卒未亲附而罚之则不服,不服则难用也;卒已亲附而罚不行,则不可用也。故令之以文,齐之以武②,是谓必取。令素行以教其民,则民服;令不素行以教其民,则民不服。令素行者,与众相得也③。
【注释】
①足以并力、料敌、取人而已:指能做到集中兵力、正确判断敌情、争取人心则足够了。并力,集中兵力。料敌,观察判断敌情。取人,争取人心、善于用人。
②故令之以文,齐之以武:令,教育。文,指政治治道义。齐,整饬、规范。武,指军纪军法。此句的意思是用政治、道义来教育士卒,用军纪军法来统一、整饬部队。
③令素行者,与众相得也:意为军纪军令平素能够顺利执行的,是因为军队统帅同兵卒之间相处融洽。得,亲和,相得,指关系融洽。
【译文】
兵力并不在于愈多愈好,只要不是轻敌冒进,而能够做到集中兵力、判明敌情、取得部下的信任和支持,也就足够了;那种既无深谋远虑而又自负轻敌的人,一定会被敌人所俘虏。
士卒还没有亲近依附就施行惩罚,那么他们就会不服,不服就难以使用;士卒已经亲附,而军纪军法仍得不到执行,那也无法用他们去作战。所以,要用怀柔宽仁的手段去教育他们,用军纪军法去管束他们,这样就必定会取得部下的敬畏和拥戴。平素能严格命令,管教士卒,士卒就会养成服从的习惯。平素不重视严格执行命令,管教士卒,士卒就会养成不服从的习惯。平时命令能够得到贯彻执行,这表明将帅同士卒之间相处融洽。
地形篇
【原文】
孙子曰:地形有通者①,有挂者②,有支者,有隘者,有险者,有远者。我可以往,彼可以来,曰通;通形者,先居高阳③,利粮道④,以战则利⑤。可以往,难以返,曰挂;挂形者,敌无备,出而胜之:敌若有备,出而不胜,难以返,不利⑥。我出而不利,彼出而不利⑦,曰支;支形者,敌虽利我,我无出也;引而去之⑧,令敌半出而击之⑨,利。隘形者,我先居之,必盈之以待敌⑩;若敌先居之,盈而勿从,不盈而从之(11)。险形者,我先居之,必居高阳以待敌;若敌先居之,引而去之,勿从也。远形者(12),势均(13),难以挑战,战而不利。凡此六者,地之道也,将之至任,不可不察也。
【注释】
①地形有通者:地形,地理形状、山川形势。通,通达。此句指广阔平坦、四通八达的地区。
②挂者:悬挂,牵碍。此处指前平后险、易八难出的地区。
③先居高阳:意为抢先占据地势高且向阳之处,以争取主功。
④利粮道:指保持粮道畅通。利,此处作动词。
⑤以战则利:以,为也。此句承上“先居高阳,利粮道”而言,意谓在平原地区,若能先敌抵达、占据高阳地带。并保持粮道畅通,如此进行战斗则大为有利。
⑥挂形者……难以返,不利:在“挂”形地带。敌方如无防备可以主动出击夺取胜利;如果敌人已有戒备,出击不能取胜,军队归返就会很困难,实属不利。
⑦彼出而不利:敌人出击也同样不利。
⑧此而去之:引,带领。去,离开,离去。引而去之即指半领部队伪装退去。
⑨令敌半出而击之:令、使。句意为在敌人出兵追击前进一半时再回师反击他们。
⑩必盆之以侍敌:一定要动用充足的兵力堵塞隘口,来对付来犯的敌军。盈,满,充足的意思。
(11)盈而勿从,不盈而从之:从,顺随。此处意谓顺随敌意去进攻。在“隘”形之地,敌若先我占据,并已用重兵堵塞溢口,我方就不可顺随敌意去攻打;如敌方还未用重兵扼守隘口,我军就应全力进攻,去争取险阻之利。
(12)远形者:这罩特指敌我营垒距离其远。
(13)势均:一说“兵势”相均;一说“地势”相均。后一说更合本篇之情理。
【译文】
孙子说:地形有通形、挂形、支形、隘形、险形、远形六种。我军可以去,敌军也可以来的地域,叫通形。在通形地域,先占领地势高而且向阳,又有利于补给、道路畅通的阵地,就会对作战有利。可以前往,但难以返回的地域,叫挂形。在挂形地域,如果敌军没有防备,我军就可以出击取胜;如果敌军有了防备,出击又不能保证取胜,又难以返回,那就不利了。我军前出不利,敌军也前出不利的地域,叫支形。在支形地域,敌军虽然以利引诱我,也不要出击,应率军佯装撤退,引诱敌军前出一半时突然回军攻击,这样就会有利。在隘形(两山之间的狭窄山谷地带)地域,我军应该抢先占领,并用重兵阻住隘口,以等待敌军的到来;如果敌军先占领了狭谷,并用重兵镇守隘口,就不可以进击;如果敌军没有用充足的兵力把守隘口,我军就可以进攻。在险形(地势险峻、行动不便的地带)地域,我军应该抢先占领,一定要占据地势较高、向阳一面的制高点,等待敌军来犯:如果敌军已先期到达,占据了有利地形,我军就应该主动撤退,千万不要进攻。在远形(距离遥远之地)地域,敌我双方实力相当时,不宜挑战,如果勉强出战,就会于己不利。
以上这六点,是利用地形的法则,也是将帅们重大责任之所在,不能不认真考虑研究。
【原文】
故兵有走者①,有弛者,有陷者,有崩者,有乱者,有北者。凡此六者,非天之灾,将之过也。夫势均,以一击十,曰走②。卒强吏弱,曰弛③。吏强卒弱,曰陷④。大吏怒而不服⑤,遇敌怼而自战⑥,将不知其能,曰崩。将弱不严,教道不明,吏卒无常⑦,陈兵纵横⑧,曰乱。将不能料敌⑨,以少合众,以弱击强,兵无选锋⑩,曰北。凡此六者,败之道也,将之至任,不可不察也。
夫地形者,兵之助也(11)。料敌制胜,计险厄、远近,上将之道也。知此而用战者必胜,不知此而用战者必败。故战道必胜(12),主曰无战,必战可也(13);战道不胜,主曰必战,无战可也(14)。故进不求名,退不避罪,惟人是保(15),而利合于主(16),同之宝也。
【注释】
①兵有走者:兵,这里指败军走,与以下“弛、陷、崩、乱北’。共为“六败”之名称。
②走:跑、奔,这里指军队败逃。
③弛:涣散、松懈的意思。这里指将吏软弱无能,队伍涣散难制。
④陷:陷没。此言将吏虽勇强,但士卒没有战斗力,将吏不得不孤身奋战,力不能支,最终落败。
⑤大吏怒而不服:大吏,指高的将领。句意为高级军官心怀怨怒,不肯服从王将的命令。
⑥遇敌怼而自战:意为心怀怨怒的“大吏”,遇敌心怀怨愤,擅自出阵怍战。怼(对),怨限,心怀不满。
⑦吏卒无常:无常,指没有法纪、常规,军中上下关系处于失常状态。
⑧陈兵纵横:指布兵列阵杂乱无章。陈,古“阵”字。
⑨料敌:指分析(研究)敌情。
⑩选锋:由精选而组成的先锋部队。
(11)地形者,兵之助也:地形的观察利用,是用兵作战的重要辅助条件。助,辅助,辅佐。
(12)战道必胜:战道,作战具备的各种条件,引申为战争的一般规律。战道必胜,指根据战争规律分析,具备了必胜的把握。
(13)必战可也:即言可自行决断与敌开战,无须听从君命。
(14)无战可也:根据战争规律,没有必胜把握,那么拒绝君命,不同敌人交战,是可以的。
(15)惟人是保:人,百姓、民众保、保全。此句谓进退处置只求保全民众。
(16)利合于主:指符合国君的利益。
【译文】
军队打败仗有“走”、“驰”、“陷”、“崩”、乱”、“北”六种情形。这六种情况的发生,不是天时地利等自然条件造成的灾祸,而是将帅用兵的错误导致的。凡是双方实力相当,却要以一击十,必然导致失败而临阵败逃,叫做走。士卒强悍而军官怯懦,必然指挥不灵,士气低迷,叫做弛。军官强悍而士卒怯懦,必然战斗力差,以致全军覆灭,叫做陷。高级将领怨怒而不服从主帅命令,遇到敌军只凭一腔仇恨而擅自出战,主帅却不知道他的能力,必然导致溃败而土崩瓦解,叫做崩。将帅怯懦无威严,训练教育士兵没有章法,致使官兵关系不正常,布阵杂乱无章,部队混乱不堪,叫做乱。将帅不能正确判断敌情,用少数兵力去迎击敌人重兵,以弱击强,又没有精锐的前锋部队,必然失败,叫做北。以上六种情况,是造成失败的必然规律,也是将帅的重大责任之所在,不可以不给予认真考察研究。
地形是用兵打仗的辅助条件。判断敌情,争取克敌制胜的主动权,考察地形的险易,计算路程的远近,这些都是高明的将帅必须掌握的基本方法。懂得这些道理并应用于战斗,就必然胜利,不懂得这些道理而去指挥打仗,就一定会有危险。
所以,按战争规律分析,肯定会取得胜利的仗,即使国君说不要打,也可以坚持去打;按战争规律分析,必然失败的仗,即使国君说一定要打,也可以不打。所以说,将帅进攻不应为了求得个人声名,后退也不回避违命的罪责,只求保全百姓,有益于国君的利益,这样的将帅才是国家的宝贵财富。
【原文】
视卒如婴儿,故可与之赴深溪;视卒如爱子,故可与之俱死。厚而不能使,爱而不能令①,乱而不能治②,譬若骄子,不可用也③。
知吾卒之可以击,而不知敌之不可击,胜之半也④;知敌之可击,而不知吾卒之不可以击,胜之半也;知敌之可击,知吾卒之可以击,而不知地形之不可以战,胜之半也⑤,故知兵者,动而不迷,举而不穷。故曰:知彼知己,胜乃不殆;知天知地,胜乃不穷。
【注释】
①厚而不能使,爱而不能令:只知厚待而不能使用,只知溺爱而不重教育。厚,厚养,厚待。令,教育。意谓只知溺爱而不重教育。
②乱而不能治:指士卒行为乖张不羁而不能加以约束惩治。治,治理,这里有惩处之意。
③譬若骄子,不可用也:此句言为将者,仅施“仁爱”而不用威严,只会使士卒成为被溺爱的孩子而不能使用。
④胜之半也:胜利或失败的可能性各占一半。指没有必胜的把握。
⑤不知地形之不可以战,胜之半也:如果不知道地形不适宜作战,得不到地形之助,则能否取胜同样也无把握。
【译文】
对待士卒就像对待婴儿那样百般呵护,士卒就可以与将帅一起共赴患难;对待士卒就像对待儿子那样关怀疼爱,上卒就可以与将帅同生共死。但是厚待士卒而不使用他们,爱护士卒而不用法令约束他们,士卒违法乱纪而不去惩治他们,士卒就会像被溺爱的孩子一样,是不能派他们作战的。
只知道自己的军队可以打仗,而不了解敌人不可以攻打,胜利的可能只有一半;只知道敌军可以攻打,而不了解自己的军队不能去攻打,胜利的可能也只有一半;知道敌人可以攻打,也知道自己的军队可以去攻打,但不了解地形条件不宜于向敌军发起攻击,胜利的可能同样只有一半。
因此,真正懂得用兵的将帅,行动起来不会迷惑,他的战术措施变化多端。所以说:了解敌人和自己,取胜就不会有差错;知道天时,知道地利,那么,就能取得完全的胜利了。
九地篇
【原文】
孙子曰:用兵之法,有散地,有轻地,有争地,有交地,有衢地①,有重地.有圮地②,有围地,有死地。诸侯自战其地,为散地。入人之地而不深者,为轻地。我得则利,彼得亦利者,为争地。我可以往,彼可以来者,为交地。诸侯之地三属③,先至而得天下之众者,为衢地。入人之地深,背城邑多者,为重地。行山林、险阻、沮泽④,凡难行之道者,为圮地。所由入者隘,所从归者迂,彼寡可以击吾之众者,为围地。疾战则存,不疾战则亡者,为死地。是故散地则无以战,轻地则无止,争地则无攻,交地则无绝,衢地则合交,重地则掠,圮地则行,围地则谋,死地则战。
所谓古之善用兵者,能使敌人前后不相及,众寡不相恃,贵贱不相救,上下不相扶⑤,卒离而不集,兵合而小齐。合于利而动,不合于利而止。
【注释】
①衢(qú)地:交通便利的地区。
②圮(pǐ)地:倒塌、毁坏的地区③三属:多个诸侯国交界地区。
④沮(jù)泽:沼泽湖泊埴区。
⑤扶:一作收。
【译文】
孙先生说:用兵指挥作战,有各种战场,有数地,有轻地,有争地,有交地,有衢地,有重地,有圮地,有围地,有死地。诸侯在自己的国土上作战,容易走散,这叫做散地。进入别国的边境,还未深入,往返容易,这叫做轻地。我军占领有利,敌军占领也有利,这叫做争地。我军可以去,他们可以来,这叫做交地。诸侯国交界地区,抢先到达能得到天下的支援,这叫做衢地。侵入别国领土,靠近很多城市,这叫做重地。山林、险阻、沼泽,道路难行,这叫做圮地。进军路途狭窄,归路迂回绕远,对方用少量兵力可以打败我大量军队,这叫做围地,决战就能生存,不决战就被消灭,这叫做死地。因此,散地就尽量不要作战;轻地就不要停留;争地就不要去进攻;遇到交地,行军要连续不断;面临衢地,就要使用外交手段,搞联合;深入重地,就要尽量俘虏缴获;碰到圮地,要很快通过;陷入围地,就需要谋划;到了死地,就只能拼个你死我活。
所谓古代善于用兵的人,能使敌人前后不相顾;大小部队不能互相协助,官兵不能互相救援,上下不能互相配合,士兵离散而不能集合,集合了也不整齐。对我有利就打,对我无利就不打。
【原文】
敢问敌众整而将来,待之若何?曰:先夺其所爱,则听矣。兵之情主速,乘人之不及,由不虞①之道,攻其所不戒也。凡为客②之道,深入则专,主人不克③。掠于饶野④,三军足食。谨养而勿劳,并气积力,运兵计谋,为不可测。投之无所往,死且不北。死焉不得,士人尽力。兵士甚陷则不惧,无所往则固。深入则拘,不得已则斗。是故其兵不修而戒,不求而得,不约而亲,不令而信,禁祥去疑⑤,至死无所之。吾士无余财,非恶货电;无余命,非恶寿也。令发之日,士卒坐者涕沾襟,偃卧者涕交颐⑥。投之无所往者,诸刿⑦之勇也。
【注释】
①不虞:未料到。
②为客:做客,指进攻的部队。
③主人:防守的一万。不克,不能得胜。
④饶野:田野富饶,生长庄稼。
⑤祥:灾祥,指灾难迷信。
⑥颐:面颊。
⑦诸刿:诸,专诸,春秋时吴国的勇士,曾为公子光刺杀吴王僚,自三也被杀。刿,曹刿,春秋对鲁国的勇士,曾在齐鲁两国盟会上,劫持齐桓公,迫使齐国归还所侵占的土地。
【译文】
请问敌军众多即将来犯,如何对付?回答说:先夺取他最心爱的东西,他就听从我们摆布了。打仗的事,兵贵神速。乘对方措手不及,由他意想不到的道路,进攻他没有设防的地方。进攻的一方,深入进军,部队的力量就集中,使防守的一方无法得胜。在富饶的田野里夺取粮草,全军就有了足够的给养。细心休整保养,不要劳累,提高士气,积蓄力量,部署战斗,巧设计谋,让对方无法推测。使部队没有别的地方可去,士兵就会宁死而不后退,唯恐不能牺牲在战场上,便会尽力作战。士兵深陷重地,就会无所畏惧;没有别的地方可去,军心就会稳固。深入重地,就会团结一致;迫不得已,就会拼命战斗。如此,士兵不用告诫就会自觉谨慎,不待要求就会达到目的,不待约束就会亲密团结,不用下令就会遵守纪律。破除迷信,不信谣言,战死也不退避。我军士兵没有抢夺财物,不是他们讨厌财物;没有贪生怕死的人,不是他们厌恶长寿。作战命令发布之日,士兵们坐着的会激动得泪湿衣襟,躺着的会泪流满面。把他们投入战场,没有其他道路可走,他们就会像专诸、曹刿那样的勇敢了。
【原文】
故善用兵,譬如率然①。率然者,常山②之蛇也。击其首则尾至,击其尾则首至,击其中则首尾俱至。敢问兵可使如率然乎?曰:可。夫吴人与越人相恶也,当其同舟而济,遇风,其相救也如左右手。是故方马埋轮③,未足恃也。齐勇若一,政之道也。刚柔皆得,地之理也。故善用兵者,携手若使一人,不得已也。
【注释】
①率然:蛇名:
②常山:避汉讳,当恒山。
③方马埋轮:捆住战马,埋掉战车。
【译文】
所以善于用兵的人,就如同率然。率然是恒山的一条蛇,打它的头部,尾部就来救应,打它的尾部,头部就来救应,打它的中段,头尾都来救应。请问用兵能像率然那样吗?回答说:能。吴国人与越国人,是互相仇视的。当他们同乘一条船过河,遇上大风时,就像一个人的左右手那样互相救助。因此,捆起马匹,埋掉车轮,也不足以和解。战士齐心奋勇,如同一个人一样,这就要靠将领统率有方。部队有强有弱,要都能发挥力量,这就跟利用地形有关。所以,善于用兵的人,能使大军携手合作,如同一个人一样,这是因为迫不得已,不得不如此。
【原文】
将军①之事,静以幽,正以治。能愚士卒之耳目,使之无知。易其事,革其谋,使人无识。易其居,迂其途,使人小得虑。帅与之期,如登高而去其梯。帅与之深入诸侯之地,而发其机②,焚舟破釜③,符驱群羊而往④,驱而来,莫知所之。聚三军之众,投之于险,此谓将军之事也。
【注释】
①将军:带兵打仗。
②机:机密,军机。
③焚舟破釜(fǔ):烧掉渡船,砸破饭锅,以示没有退路。
④此句一作:若驱群羊,驱而往。
【译文】
带兵打仗这件事情,要冷静而隐蔽,正确而合理。要能够蒙蔽士兵的耳目,使他们失去智慧。改变了部署,更换了谋略,使他们认识不到。迁徒了驻地,绕路行军,使他们不去多想。统帅向他们下达命令,如同登高而抽掉梯子一样,没有退路。统帅率领他们深入别国领土,才发布机密,这时候就破釜沉舟,像赶羊群一样跑来跑去,他们不知道要到哪里去。聚集全军的士兵,把他们投入危险的境地,带兵打仗就是这么一回事.【原文】九地之变,屈伸之利,人情之理,不可不察也。凡为客①道,深则专,浅则散。去国越境而师者。绝地②也;四达者,衢地也;入深者,重地也;入浅者,轻地也。背固前隘者,围地也;无所往者,死地也。是故散地,吾将一其志;轻地,吾将使之属;争地,吾将趋其后;交地,再将谨其守;衢地,吾将固其结;重地,吾将继其食;圮地,吾将进其涂;围地,吾将塞其阙;死地,吾将示之以不活。故兵之情,围则御,不得已则斗,过③则从。
【注释】
①为客:守军为主,攻者为客。
②绝地:本篇首段列举九地,没有谈到绝地。
③过:超过,异常。
【译文】
九种地形上的变通,进退的利用,人情的道理。不能不细心考察研究。进攻的客军作战规律是:进攻深入,士兵就专心用力,不深入就容易涣散。离开本国,越过国境而行军,就进入了绝地。行军道路畅通,这是衢地。深入别国领土,这是重地。刚入边境不深,这是轻地。背后险固,前面狭隘,这是围地。没有出路,这是死地。因此,在散地,就要统一士兵的意志;在轻地,就要使行军连贯不掉队;在争地,就要让落后者赶路;在交地,就要谨慎防守;在衢地,就要加强与四邻诸侯的团结;在重地,就要补充粮草;在圮地,就要快走;在围地,就要堵住缺口战斗;在死地,就要向士兵表示宁死不屈的决心。所以士兵的心情是:被包围就会抵抗;迫不得已就会战斗;情况异常就会听从指挥。
【原文】
是故不知诸侯之谋者,不能预交;不知山林、险阻、沮泽之形者,不能行军;不用乡导者,不能得地利①。四五者②不知一,非霸王③之兵也。夫霸王之兵伐大国,则其众不得聚;威加于敌,则其交不得合。是故不争天下之交,不养天下之权,信己之私。威加于敌,故其城可拨,其国可隳④。施无法之赏,悬无政之令,犯三军之众,若使一人。犯之以事,勿告以言;犯之以利,勿告以害。投之亡地然后存,陷之死地然后生。夫众陷于害,然后能为胜败。
【注释】
①以上语旬,已见卷七《军争篇》。
②四五者:这几个。
③霸王:称霸诸侯,统一天下。
④隳(huī),同毁,毁灭。
【译文】
所以,不了解各诸侯国的谋略,就不能开展外交。不熟悉山岭森林、险要、沼泽等地形情况,就不能行军。不用向导,就不能找到有利的地势。这几件事有一件不知道,就不是霸王的军队。霸王的军队讨伐大国,大国的军队就来不及集中;威力指向敌人,他们在外交上就来不及联合。所以霸王的军队,无须跟天下诸侯联合,也不容忍诸侯的权力,只坚持自己的利益。威力指向敌人,可以攻克城市,毁灭国家。施行超常的奖赏,颁布超常的法令,迫使全体军官兵就范,如同使唤一个人一样。强令他们作战,不要告诉他们机密。要他们去争利,不要告诉他们危险。把军队投入危亡之地,然后可以图存;使军队陷入死难之境,然后可以求生。军队陷于危难之中,然后才能转败为胜。
【原文】
故为兵之事,往于顺详①敌之意,并敌一向,千里杀将,此谓巧能成事者也。是故政举之日,夷关折符②,无通其使;厉于廊庙③之上,以诛④其事。敌人开阖⑤,必亟入之。先其所爱,微与之期,践墨⑥随敌,以决战事。是故始如处女,敌人开户;后如脱兔⑦,敌不及拒。
【注释】
①顺详:即详顺。详,同佯,假装顺从。
②夷关折符:夷,填平,封锁,指封关;符,证件,销毁通行证。
③厉:警惕。廊庙:即庙堂,古时点将出兵,要在宗庙里举行仪式。
④诛:治,引申为商议。
⑤开阖(hé):露出洞,破绽。
⑥践墨:执行计划,像木匠用锯,沿墨线而锯。
⑦脱兔:逃跑的野兔。
【译文】
作战的道理,在于假装顺从敌人的意图,选择一个方向攻击,长驱千里,杀伤敌将,这就是所谓巧能成事。所以,发动战争之日,就要封闭关口,折断兵符,断绝使者来往,在庙堂之上谨慎地商议战争大事。敌人露出破绽,必须迅速乘虚而入。抢先夺取敌人最心爱的东西,不泄漏我军行动的时间。随着敌情的变化,灵活地执行作战计划,决定战争行动。所以,战斗开始,要像处女一样文静,使敌人疏忽,露出破绽;接着像逃跑的野免,迅速进攻,使敌人来不及抵抗。
火攻篇
【原文】
孙子日:凡火攻有五:一曰火人①,二曰火积②,三曰火辎③,四曰火库,五曰火队④。
【注释】
①人:指人马。
②火积:放火焚烧敌军积藏的粮草。
③辎:辎重。
④队:栈道。
【译文】
孙子说:火攻的目的一般有五种:一是焚烧敌军人马,二是焚烧敌军粮草,三是焚烧敌军辎重,四是焚烧敌军仓库,五是焚烧敌军栈道。
【原文】
行火必有因①。烟火必素具②。发火有时,起火有日。时者,天之燥也;日者,宿在箕、壁、翼、轸也②,凡此四宿者,风起之日也。
【注释】
①行:施行、进行。
②宿:星宿、星座。
【译文】
施行火攻必须具备必要的条件。放火用的燃料和器具平时就应有所准备;放火要选择适当的天时,火攻要选择适当的日子。所谓适当的天时,是指气候干燥;所谓适当的日子,是指月亮运行经过箕、壁、翼、轸四宿的时候。因为通常的在这几天,容易起风而便于借势。
【原文】
凡火攻,必因五火之变而应之①。火发于内②,则早应之于外;火发而其兵静者。待而勿攻③;极其火力,可从而从之,不可从而止。火可发于外,无待于内,以时发之。火发上风④,无攻下风⑤,昼风久,夜风止⑥。凡军必知有五火之变,以数守之。
【注释】
①因:依据。
②内:指敌军营内。
③勿攻:不要急于进攻。
④火发上风:指火焰顺风蔓延。
⑤无攻下风:不要从逆风方向进攻。
⑥昼风:白天刮的风。
【译文】
凡用火攻,都必须根据以上五种火攻所引起的敌情变化而布置兵力以便策应。
如果要从敌军营内放火,就应提前派兵从外面进行攻击,使敌军疏于内部防范;敌军营内已经起火,却仍表现得非常镇静,就应慎重观察,而不可急攻;要等到火势到了顶点,再根据情况,可以进攻便发起进攻,不可以进攻便要停止进攻。
能够从外面纵火就不必等待内应,只要能适时放火就行了。
从上风纵火,就不能从下风进攻;白天的风刮得很大,晚上的风就容易止息。
要懂得以上五种火攻的形式,并且按照气象变化的规律灵活应用,等待火攻的时机成熟再进行火攻。
【原文】
故以火佐攻者明①,以水佐攻者强②。水可以绝③,火可以夺④。
【注释】
①佐:辅佐、辅助。
②强:增强、加强。
③绝:隔断。
④夺:夺走、毁掉。
【译文】
用火攻佐助歼敌,效果非常明显。以水攻也可以作为向敌军进攻的辅助方法,它可使我军的攻势增强。水攻可以隔绝敌军的前后策应,火攻可以烧毁掉敌军的人马和物资。
【原文】
夫战胜攻取,而不修其功者凶,命曰费留①。故曰:明主虑之②,良将修之③。非利不动,非得不用④,非危不战。主不可以怒而兴师,将不可以愠而致战⑤。合于利而动,不合于利而止。怒可以复喜⑥,愠可以复悦;亡国不可以复存,死者不可以复生。故明君慎之,良将警之,此安国全军之道也。
【注释】
①费留:吝惜费用。
②虑:思虑、考虑。
③良将:优秀的将领。
④得:得到。
⑤愠:愤懑。
⑥复:转变。
【译文】
打了胜仗,攻取了敌军土地城邑,不论功行赏,是会有祸患的。那样做叫“费留”。固此,英明的君主应该认真地思考这个问题,优秀的将领也应该严肃地对待这个问题。没有利益可得,就不要轻易行动;没有把握取得胜利,就不要轻易用兵;不是危急关头,不可轻易开战。君主不能因一时的愤怒就发动战争,主将也不可因一时的愤怒而出阵求战。要对国家有利才能用兵,无利便要停战。这是因为一时的愤怒还可以转为欣喜,而一旦国亡便不可复存,一旦人死便无法复生。所以,在这个问题上,英明的君主一定要慎重,优秀的将领一定要清醒。这对于国家安定、保全军队至关重要。
用间篇
【原文】
孙子曰:凡兴师十万,出征千里,百姓之费,公家之奉①,日费千金;内外骚动②,怠于道路,不得操事③者,七十万家④。相守数年⑤,以争一日之胜。而爱爵禄百金,不知敌之情者,不仁之至也,非人之将也,非主之佐也,非胜之主也。故明君贤将,所以动而胜人⑥,成功出于众者,先知⑦也。先知者,不可取于鬼神⑧,不可象于事⑨,不可验于度⑩,必取于人,知敌之情者也。
【注释】
①奉:俸,指军费开支。
②句意:举国上下以及同盟国之间惊乱不安。内外:一指前方与后方,一指国内外。
③句意:不能正常地忙务农活。
④句意:曹操注:“古者八家为邻(井田制),一家从军,七家奉之。言十万之师举,不事耕稼者七十万家。”表明战事耗费巨大。
⑤相守:对峙,以重军驻扎边境与敌国抗衡但并不出击。
⑥动而胜人:一旦动手(出兵)就可以取胜。
⑦先知:预先知道敌情。
⑧句意:不可通过祈祷、祭祀鬼神和占卜等方法去求知敌情。⑨象:类比,比拟。事:仍指敌情。张预注:不可以事之相类者,拟象而求。
⑩验:应验,验证。度:度数,指日月星辰运行的度数(位置)。李筌注:夫长短阔狭,远近小大,即可验之于度数;人之情伪,度不能知也。
【译文】
孙子说:凡是兴兵十万,征战千里,百姓的耗费、国库的开支,每天都要花费千金之多,前后方或国内外都动乱不安,农夫疲惫地在路上奔波运粮,不能正常地从事耕作生产,这样的农户多达七十万户。与敌国对峙多年,就是为了一旦时机成熟而决战取胜。如果吝惜爵禄和金钱而不肯重用间谍,以致于对敌情不甚了解而导致失败,那就是不仁慈到了极点,这种人不配做军队的将领,不配做国君的辅臣,也不可能成为胜利者。所以英明的君主和贤良的将帅,之所以能够一出兵就夺取胜利战胜敌人,功业战绩越过普通人,就是因为他们能够事先得知敌人的情况。要事先了解敌情,不可用求神占卜的方式获取,也不可拿相似的事情作类比推测获得,也不可用日月星辰运行的位置去验证。一定要取之于人,从那些熟悉敌情的人的口中去获取。
【原文】
故用间有五:有因间,有内间,有反间,有死间,有生间。五间俱起,莫知其道①,是谓神纪②,人君之宝也。因间者,因其乡人而用之③。内间者,因其官人而用之④。反间者,因其敌间而用之⑤。死间者,为诳事于外,令吾间知之,而传于敌间也⑥。生闻者,反报也⑦。
【注释】
①其:指五种间谍分别运作的方位、对象和规律。
②神纪:神妙莫测之方法。纪:道,方式与方法。
③因:根据,引申为利用。
④官人:敌方的官史。
⑤反:使其反向为我服务,这里指收买或利用敌方安插在我方的间谍,反而为我所用。
⑥死问:抱着视死如归、准备牺牲的精神去敌方离间的间谍。诳:欺骗,瞒惑。
⑦反:返,可以往返于敌我之间的间谍。
【译文】
使用间谍的方式有五种:即因间,内间,反间,死间,生间。这五种间谍同时使用起来,使敌人无从捉摸我用间的规律,这可以说是神妙莫测的办法,也自然成为了国君的至宝。所谓因间,是利用敌国本土的人充当间谍。所谓内间,是利用敌方的官吏作为间谍。所谓反间,是策反敌人在我方安插的间谍而为我所用。所谓死间,是通过故意制造并散布一些虚假的情报,同时通过我方在敌国的间谍传向敌国,诱使敌国上当受骗。所谓生间,就是经常在敌我之间巧借各种方法不断来往而通知情报的人。
【原文】
故三军之事,莫亲于间①,赏莫早干间②,事莫密于间。非圣智不能用间,非仁义不能使间,非微妙不能得间之实③。微哉微哉,无所不用间也!间事未发④而先闻者,间与所告人皆死。
【注释】
①亲于间:亲信于间谍。
②厚:优厚的待遇。
③微妙:间谍工作方案的精心设计和布局。实:实情。
④发:发动,实施,开展,进行。
【译文】
所以在全军之中,没有比间谍更值得亲信的人,所奉奖励没有比给间谍更多的,没有什么事睛比间谍所承担的使命更为秘密的。不是才智超群的人不能担任间谍的重任,不是慷慨仁慈的人不能使用间谍,不是谋虑精细的人不能分辨证实间谍的情报是否是实情。微妙啊,微妙!无时无处都可以使用间谍!如果间谍的工作还没有展开,而秘密已经泄露出去了,那么间谍和知情人就必然面临死亡的危险。
【原文】
凡军之所欲击,城之所欲攻,人之昕欲杀,必先知其守将、左右,谒者,门者,舍人之姓名①。令吾间必索知之。必索敌人之间来间我者②,因而利之③,导而舍之④,故反间可得而用也。因是而知之⑤,故乡间、内间可得而使也。因是而知之,故死闻为诳事,可使告敌。因是而知之,故生间可使如期⑥。五间之事,主必知之,知之必在于反间,故反间不可不厚也。
【注释】
①守将:欲攻之城的守军主将。左右:守将的亲信。谒者:负责传达情报的官员。门者:看门人。舍人:门客,指主将的谋土幕僚。
②索:搜索,找出。来间我者:来我军进行间谍活动的敌谍。
③句意:趁适当的机会,选适当的方式去收买和利用敌谍。因:顺势,趁机。
④句意:设法向敌人的间谍行施重贿,并交给他一些任务,放他回到自己的军队为我提供情报。
⑤句意:从反间那里得到敌人的内情。
⑥可使如期:可以使生间如期回来通报情报。如期:有规律地定期,周期性地。
【译文】
凡是要准备攻打敌人的军队,攻占敌方的城池,刺杀敌人的官员,都需预先了解敌方的主管将领、左右亲信、负责传达的官员、守门官吏和门客幕僚的姓名,这些都必须命令我方的间谍去侦察清楚。一定要搜查出敌人安插在我方中间侦察我军情报的间谍,可以用重金去收买他,引诱他然后放他回去。这样他就可以充当反间为我所用。通过反间为我工作,这样,乡间、内间也就可以被利用起来了。通过反间的作用.可以使用死间传播假情报给敌人。以适当的方式可以使用生间按时定期地返回报告敌情。对五种间谍的使用方案,国君都必须了如指掌,了解这些情况的关键在于如何策反敌人的间谍。所以对于反间的工作不能不给予优厚的待遇。
【原文】
昔殷①之兴也,伊挚在夏②;周③之兴也,吕牙在殷④。故惟明君贤将,能以上智⑤为间者,必成大功。此兵之要,三军之所恃而动⑥也。
【注释】
①殷:公元前十七世纪,商汤灭夏,在毫(今河南商丘县北)建都,史称商朝。
②伊挚:即伊尹。原来是夏桀的臣子,后归附商汤。商汤对他非常重用,任命为相。在灭夏的过程中,伊尹发挥了很大的作用,可谓反间的典范。夏:夏朝,是大禹之子夏启所建立的中国历史上第一个奴隶制王朝,共传了十七代,至夏桀时为商汤所灭。
③周:周朝,公元前十一世纪周武王灭商之后所建立的王朝,建都于镐京(今陕西西安)。
④吕牙:即吕尚,姜子牙,俗称姜太公。曾为殷纣王之臣。周武王伐纣时,任用吕牙为“师”,打败了纣王。
⑤上智:具有很高智谋的人,不同寻常智慧的人。
⑥所恃而动:掌握了切实的敌情之后再去行动。所恃:对情报的掌握、了解。
【译文】
从前殷商的兴起灭夏,主要是重用了曾在夏朝为臣的伊尹,因为他了解夏朝的内情。周朝的兴起灭商,是由于周武王重用了了解商朝内情的商朝旧臣吕牙。所以只有明智的国君和贤能的将领,才能任用智慧超群的人才去充当间谍,这样就一定能够建立大功。用兵的关键所在,是整个军队必须依靠间谍们提供的准确情报,然后再决定部队的战略行动。